Douwe Heeringa
Brel Twa (Brel, in Fries)

dflagOp Brel Twa zijn de arrangementen ingetogener dan op Sjongt Brel. Waar de arrangementen op de voorgrond treden zijn ze bovendien geslaagd, zoals in Zomernacht. Het nummer klinkt volledig eigentijds terwijl het tegelijkertijd duidelijk maakt dat Brel niet ver van de middeleeuwse troubadourtraditie af stond. Heeringa’s stem is zeventien jaar na Sjongt Brel rauwer geworden. Zijn keuze om Brel vooral in Frans en Nederlands te zingen in plaats van met een voorspelbare Friestalige opvolger te komen, is te begrijpen en misschien zelfs te prijzen. Toch had ik Zomernacht en de in het Frans gezongen nummers L’enfance en Il neige sur Liège graag in het Fries gehoord. Voor de fan van de Friese taal brengt het album de pikante titel Amsterdam, een resonante versie van Quand on n’a que l’amour en een Marieke vol van liefdesverdriet!

Brel Twa  Brel  in Fries

De echte liefhebber is waarschijnlijk ook geïnteresseerd de curieuze 1999 mini-cd Douwe Heeringa zingt Brel en Wytsma + Friese inzending Nationale Songfestival. Volgens het boekje is het een verkapt protest tegen de afwijzing van Heeringa’s Friese inzending voor het Nederlandse Nationale Songfestival: het door Boukje Wytsma geschreven Rosa Montes. Heeringa vult het schijfje met daarop vijf tracks op met twee andere liedjes van Wytsma en twee van Brel. De verrassing komt als blijkt dat de Brel-liedjes niet van de cd Sjongt Brel afkomstig zijn. Volkomen onverwachts klinkt Mathilde op dit pro-Friesland-recital zelfs in onvervalst… Frans! Quand on n’a que l’amour wordt vertolkt in onvervalst ABN. Daarmee is dit een heerlijk tegendraads collector’s item van Heeringa!

 

 

engflag Coming soon...