Srðan Depolo
Glas prijatelja rijetkih (in memoriam Jacques Brel)

dflagGlas prijatelja rijetkih is spontaan, direct en leunt sterk op de accordeon. Behoudens een Franstalig Ne me quitte pas en Quand on n’a que l’amour is deze schier onvindbare, ongepubliceerde cd van Srðan Depolo verder afwisselend Kroatisch of Dalmatisch-Venetiaans gezongen. Marica begint in het Kroatisch, waarna Depolo de refreinen in het Dalmatisch-Venetiaanse dialect vertolkt, hetgeen op het bekende Brusselse veto stuitte. Om het allemaal nog erger te maken, verving Depolo de torens van Brugge en Gent ook nog eens door die van Dalmatië en Lombardije... Tussen de liedjes door geeft de bevlogen bard tekst en uitleg. Verder zeldzame covers van Lanterništa (L’éclusier – DALM), Vidiš li blijedi trag (Regarde bien, petit – KROA), Ja sam ljetna noc (Je suis un soir d'été – KROA), Kretensko doba (L’âge idiot – KROA) en Promatrati se mora (Il nous faut regarder – KROA). Verder met onder andere nog Vukojebina (Le plat pays – KROA), Pusta Londra (Vesoul – DALM), Šjora Mande (Madeleine – DALM), Jolandeški porat (Amsterdam – DALM), Uspavani grad (La ville s'endormait – KROA), Varšavske zidine (Les remparts de Varsovie – KROA) en Barle (Jef – DALM).

engflag Coming soon...