Torck
Brult Brel

dflagGert Torck trad medio 1998, 2003 en 2007 op met Brel-vertolkingen in Brussels dialect. Een cd-release kon niet uitblijven en Torckske, zoals hij zichzelf in La chanson de Jacky noemt, dreigde met een primeur: Marieke in een omgekeerde vertaling met de Franse passages in plat Kruishoutems en ‘Zonder liefde warme liefde’ in het Frans. En dat mag niet van Brussel. Torck kreeg een publicatieverbod. Betreurenswaardig met het oog op de heel eigen, volkse vertalingen als die van Ne me quitte pas in de 100% Torck-versie (Rob van de Meeberg schaafde het bij voor zijn 2004-opname met Vera Mann): ‘Ik, ik bouw voor u / een huizeke in ’t bos / een paradijs vol rust / verre van ’t gecross / de stilte is ons muziek / de bomen ons publiek.’ Torcks indrukwekkende demo volstond voor een paar fraaie vermeldingen in de top 180.

engflag Coming soon...