Marcel Thielemans
De Brusselaar Marcel Thielemans maakte met Oh! Wat een weer (Il peut pleuvoir) uit 1954 niet alleen de allereerste Nederlandstalige Brel-cover én de eerste buiten Frankrijk, maar Daan Hooykaas tekende ook nog eens voor de allereerste vertaling van een Brel-liedje. Toch is dat niet de reden dat Oh! Wat een weer zo hoog in de coverparade staat. Dit tijdsdocument van de stijl van voor de rock-’n-roll losbarstte, is namelijk ook op zichzelf uiterst aanstekelijk, mede gestuurd door de schitterende Nederlandse tekst: ‘Al maakt dat regenvat me tot mijn huid druipnat / het kan me allemaal niet schelen / omdat ik weet mijn kind / jij wilt door weer en wind / je leven met mij delen. Oh, wat een weer / Oh, wat een weer / de regen valt met stromen neer / maar ik neem... / het niet zo nauw! / Oh, wat een weer / Oh, wat een weer / maar ik voel heus de kou niet meer / ik blijf warm door jou!’ Dit door Thielemans in vlekkeloos Polygoonjournaal-ABN gezongen...
Coming soon...